日韩av成人免费电影-香蕉久久久久久av综合网成人-亚洲狠狠婷婷综合久久-黄色av免费在线观看亚洲-亚洲日本岛国动作片在线观看-国产天堂高清视频在线观看-人妻日韩精品中文字幕-免费观看日韩中文字幕-青青久久在线免费观看

對《傷寒論講義》的幾點看法(下)

       講義說:“少陰病證見咽部受到損傷,局部潰爛,并波及會厭部則見語言不利,聲音不出。此邪熱與濁痰阻閉咽喉,熏蒸腐化所致。”
       “咽中傷”非咽部受到損傷 “不能語言”非失語之證
       講義說:“少陰病證見咽部受到損傷,局部潰爛,并波及會厭部則見語言不利,聲音不出。此邪熱與濁痰阻閉咽喉,熏蒸腐化所致。”
       據(jù)報導上海用“苦酒湯”治所謂“慢性咽炎”之效果很好。(見1991年5月20日《中國中醫(yī)藥報》第3版)。患者“咽中傷生瘡”,未言及疼痛,不必有 “局部潰爛”,只是感咽喉不舒耳。《靈樞·經(jīng)脈篇》說:“是主腎所生病者,口熱,舌干,咽腫。”腎少陰經(jīng)脈動為屬邪所侵,致其咽部今之所謂濾泡增多增大,而為“咽中傷”者,即“咽中生創(chuàng)”也。古代無“瘡”字,只作“創(chuàng)”。其“瘡”字始見于《玉篇》,且“瘡”與“傷”為互訓,《說文·人部》說:“傷,創(chuàng)也。”《說文·刃部》則說:“刃,傷也,以刃,從一,創(chuàng),或從刀,倉聲。”是“傷”、“創(chuàng)”二字互訓之—例也;《廣雅·釋詁》卷—上說:“傷,創(chuàng)也。” 《廣雅·釋詁》卷四上則說:“創(chuàng),傷也。”是“傷”、“創(chuàng)”二字互訓之又一例也。“傷”、“創(chuàng)”同義,古人必不復出,疑“生瘡”二字為“咽中傷”之古注語誤入正文所致。
       《靈柩·憂恚無言》篇說:“喉嚨者,氣之所以上下者也;會厭者,音聲之戶也;口唇者,音聲之扇也;舌者,音聲之機也;懸雍垂者,音聲之關也。”人之運氣以為語言時,始則氣清而語音如常,稍多說話則氣濁痰附,發(fā)音難出,此所謂“不能語言”者,此“能”字當讀“耐”。古籍中多有以“能”作“耐”讀者,如《素問·陰陽應象大論》中“能冬不能夏”,“能夏不能冬”,而《針灸甲乙經(jīng)》卷六第七載此文則作“耐冬不耐夏”,“耐夏不耐冬”;又如《靈樞·陰陽二十五人》中“木形之人……能春夏不能秋冬”,“火形之人……能春夏不能秋冬”,“土形之人……能秋冬不能春夏”,“金形之人…… 能秋冬不能春夏”,“水形之人……能秋冬不能春夏”,而《針灸甲乙經(jīng)》卷—第十六載此文則作“木形之人……奈春夏不奈秋冬”,“火形之人……奈春夏不奈秋冬”,“土形之人……奈秋冬不奈春夏”,“金形之人……奈秋冬不奈春夏”,“水形之人……奈秋冬不奈春夏”,“奈”與“耐”同。再如《淮南子·地形訓》說:“食水者,善游能寒。”莊逵吉注:“唐馬總《意林》引此云‘食水者善浮而耐寒’。”《漢書·晁錯傳》說:“其性能寒。”顏師古注:“能,讀曰耐。”其實,《金匱要略·血痹虛勞病脈證并治第六》中“酸削不能行”之“能”,字讀“耐”。據(jù)此,則此文“不能語言”者,非失語之證,乃謂其有似“失音”也,失音為“聲散”,而此則為痰濁附著而聲難于揚越也,故仲景下文特申之曰“聲不出者”,主之以“苦酒湯”也。
         “宜先治水”的“茯苓甘草湯” 非“治水就是治厥”之方
       講義說:“既然厥與悸皆為水飲內停所致,張仲景提出‘宜先治水’的法則,用茯苓甘草湯溫胃陽以散水飲,水飲去則陽氣布達,悸動止而手足溫,不治厥而厥自回,這是治病求本的又—范例。”
       《傷寒論》“辨厥陰病”篇說:“凡厥者,陰陽氣不相順接便為厥。厥者,手足逆冷是也。”是凡手足逆冷者皆為厥也。《論》中有“四逆湯類”之“手足厥冷” 者,有“四逆散”之“手足厥冷”者,有“當歸建中湯”之“手足厥冷”者,有“白虎湯”之“手中厥冷”者,有講義所求的“水飲厥冷”者,還有《素問·五藏生成篇》“臥出而風吹之,血……凝于足者為厥”,王冰注:“厥,謂足逆冷也。”等等。仲景于此文未言及“厥”的屬性,而講義中說其是“水飲之厥”則殊為無據(jù)。實際上,此條病候,既有“陰陽氣不相順接”的“手足逆冷”,又有“水氣凌心”的“心下悸”。于此,仲景特分病勢之緩急,先用茯苓甘草湯以去“凌心”之水氣,消除其欲漬入胃中而致下利之患,然后再調其“陰陽”使之“順接”而愈“手足逆冷”之“厥”,是所謂“卻治其厥”也。“卻治其厥”者,“后治其厥” 也,是“卻”字之為義“后”也、“退”也,與上“先”字為對文,上曰“宜先治水”,此曰“卻治其厥”。“先”、“卻”二字為對,乃仲景書中行文之常例。前 “辨太陽病”篇中有“先刺風池風府,卻與桂枝湯則愈”之文,《金匱要略·嘔吐噦下利病脈證并治第十七》篇中則有“先嘔卻渴者,此為欲解”和“先渴卻嘔者,為水停心下,此屬飲家”,皆是其例。且《金匱要略·痰飲咳嗽病脈證并治第十二》篇中載其后者之文“卻”字正作“后”,說“先渴后嘔,為水停心下,此屬飲家”,則是一個十分明顯而確切的例證,足以證實此文“卻治其厥”的“卻”,當訓為“后”字之義。何今之學者不究仲景書中行文之例,竟說“卻”為無義之副詞,致使“宜先治水”的“茯苓甘草湯”成為用于“治水就是治厥”之方。這種曲為之釋的注經(jīng),使文中“宜先治水”的“先”字自然也成為—個無義之副詞,并使仲景先師諄諄告誡人們留心病機趨勢的話“不爾,水漬入胃,必作利也”變得毫無意義。我們知道,這是不符合仲景著作原意的。仲景著作的特點是“文字精煉,經(jīng)驗可靠”,是不可能有什么廢話的。而且也使[詞解]中“卻”字“表示繼續(xù),相當于再”的解釋沒有了著落。
         厥陰病無熱結旁流證
       講義說:“此證屬陽明里實,故曰‘有燥屎也’。然而,燥屎內結何以反見下利?乃因腸中燥屎阻結,邪熱逼迫津液從其旁而下,于是結者自結,下者自下,后世稱為熱結旁流證。”
       胃中有燥屎屬陽明里實,然仲景為何未將其列入陽明病,而歸入厥陰病,自有其歸入厥陰病的臨床證候特征。足厥陰經(jīng)屬肝,肝主筋,《素問·六元正紀大論》說:“厥陰之至為里急。”腹里筋脈拘急,在“下利”則必為“里急后重”,是乃“痢疾”而非“下水”也,謂“邪熱逼迫津液從其旁而下,于是結者自結,下者自下”誤也。《溫疫論補注·上卷·大便篇》首創(chuàng)“熱結旁流證”,說“熱結旁流者,以胃家實,內熱壅閉,大便閉結,續(xù)得下利,純臭水,全然無糞,日三四度”,而厥陰病無這些癥狀。
       “必郁冒汗出而解”乃誤衍之句
       講義說:“其人脈見沉遲而非沉微或沉微欲絕,肢冷僅僅是微厥,加之面赤較少,身熱又微,說明本證陽氣雖虛,假熱已見,但虛之不甚,病勢較輕。”“虛陽尚能與陰寒相爭,乃見郁冒,若能正勝邪卻則汗出而解。”
       患者下利而脈象沉遲,沉遲為里寒之象,其陰寒內盛,格陽于外,則虛陽上浮,故“其人面少赤,身有微熱”。以其為“浮陽”,則面不得為“正赤”而身不得 “熱甚”也,陽浮于外,則里無陽熱之化,故下利之物,則為“清水完谷”,此所謂“假熱已見”也。凡見假象者,病必沉重,病輕則無假象,唯有病極,才見假象,此言“虛之不甚,病勢較輕”者,誤也。虛陽在外,陰寒內盛,則必通脈四逆輩以返陽歸根,始有生機,切忌汗出。說“虛陽尚能與陰寒相爭,乃見郁冒,若能正勝邪卻則汗出而解”,有詭辯之嫌。陰盛格陽,陽已外浮,尚能冀其“汗出而解”?汗出則“陽”亦遂之而“亡”矣!郁冒汗出而解,是治陰虛的一個“損陽和陰法”,見《金匱要略·婦人產(chǎn)后病篇》。此條“必郁冒汗出而解”七字,乃他篇錯簡之文誤衍于此,當刪之,則文通理順矣。
       最后談一下有關引文,第一,盡量引用第一手資料,這是尊重學者的首創(chuàng);第二,首創(chuàng)的學者也應擔當社會的責任;第三,這是個道德問題,作者都應該遵守。萬一要用第二手資料,也應說清楚。否則,就有剽竊之嫌。