□ 賈延利 山東中醫(yī)藥大學(xué)
《
難經(jīng)》是我國(guó)古代醫(yī)學(xué)典籍。它繼承了漢代以前的醫(yī)學(xué)成就,并對(duì)漢以后的醫(yī)學(xué)發(fā)展有一定貢獻(xiàn)。全書(shū)用問(wèn)答形式,輯為八十一難。由于《
難經(jīng)》寫(xiě)作年代久遠(yuǎn),文詞古奧,今就其中幾個(gè)詞義提出一點(diǎn)看法,以期能更準(zhǔn)確地理解原文。
居
《十五難》;“前曲后居,如操帶鉤曰死。夏脈微鉤曰平,鉤多胃氣少曰病,但鉤無(wú)胃氣曰死,夏以胃氣為本。”該句也出現(xiàn)在《
素問(wèn)》中,《素問(wèn)·平人氣象論》:“死心脈來(lái),前曲后居,如操帶鉤,曰心死。”句中“前曲后居”的“居”字,各家解釋不一。唐代王冰《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)注》注:“居,不動(dòng)也。”明代馬蒔《
黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)注證發(fā)微》注:“蓋前雖似曲,而后則居然不動(dòng)。”明代吳昆《素問(wèn)吳注》:“脈之前至者曲而不伸,后至者倨而不動(dòng)。”可見(jiàn),各家注解不一。因此,今人理解分歧很大。
那么,“居”當(dāng)是何義呢?“居”當(dāng)是“直”義。但“居”本身沒(méi)有“直”義,實(shí)是“倨”字之誤。《
諸病源候論》卷十五“心病候”正作‘倨’”。《釋名·釋衣服》:“裾,倨也。倨倨然直。”《漢語(yǔ)大字典》:“倨,直。”《大戴禮記·勸學(xué)》:“其流行痺下倨句,皆循其理。”清代王聘珍注:“倨,直也。”今人郭藹春《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)校注》云:“前曲后居:明綠格抄本‘居’作‘倨’。按:《病源》卷十五《心病候》、《
中藏經(jīng)》卷上第二十四、《類(lèi)說(shuō)》卷三十七并作‘倨’,與明抄合。”
清代俞樾《讀書(shū)余錄》:“居者,直也,言前曲而后直也。”可見(jiàn),俞樾直接解釋為“直”義。其實(shí)當(dāng)作“倨”,是“倨”字之誤。因此,“居”應(yīng)作“倨”,“直”義。
鼽 衄
《十七難》:“病若吐血,復(fù)鼽衄血者,脈當(dāng)沉細(xì),而反浮大而牢者,死也。”句中的“鼽衄”多次出現(xiàn)在《
素問(wèn)》中,如《素問(wèn)·金匱真言論》:“故春善病鼽衄。”而“鼽衄”為何義呢?
人民衛(wèi)生出版社《難經(jīng)校釋》注云:“鼽,鼻塞。衄,鼻出血。”王冰《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)注》注:“鼽,謂鼻中水出。衄,謂鼻中血出。”清代張琦《
素問(wèn)釋義》:“鼽,鼻塞。”《說(shuō)文解字》:“鼽,鼻窒也。”今人大多把“鼽衄”的“鼽”字解為“鼻塞”。大誤。因?yàn)椤棒笔恰氨浅鲅保绻选镑敝v成“鼻塞”,豈不前后矛盾?
“鼽衄”二字連用,不但出現(xiàn)在《
難經(jīng)》中,在《
素問(wèn)》中也屢見(jiàn)不鮮。“鼽衄”當(dāng)是一個(gè)病證名詞,不應(yīng)析為兩個(gè)病名。如《素問(wèn)·五常政大論》:“少陰司天……鼽衄,鼻塞。”從本句可見(jiàn),如果把“鼽”解為“鼻塞”,豈不同下句的“鼻塞”重復(fù)?所以,“鼽衄”當(dāng)是一個(gè)病證名。
《說(shuō)文解字》:“衄,鼻出血也。”那么,“鼽”為何義呢?“鼽”當(dāng)指“鼻”。這一點(diǎn)可通過(guò)古注得到證明。王冰注《素問(wèn)·刺禁論》云:“任脈自鼻鼽兩旁上行至目瞳子下。”可見(jiàn)王冰把“鼻鼽”兩字連用,說(shuō)明“鼻鼽”是人體的一個(gè)部位名詞。又《太素》卷八:“大腸手陽(yáng)明之脈……鼽衄。”唐代楊上善注:“鼻形為鼽也。”卷八又云:“鼽,鼻形也。”可見(jiàn),古注認(rèn)為“鼽”指“鼻子”。另外,從有關(guān)古文獻(xiàn)來(lái)看,《素問(wèn)·六元正紀(jì)大論:“陽(yáng)明所至為鼽、尻、陰、股、膝。”句中的“鼽”顯然是指“鼻子”;又《靈樞·經(jīng)脈篇》:“實(shí)則鼽窒頭背痛,虛則鼽衄,取之所別也。”如把“鼽衄”的“鼽”釋為“鼻塞”,豈不是同前句的“鼽窒”重復(fù)?“鼽窒”和“鼽衄”的“鼽”是指“鼻子”。
另外,從句子結(jié)構(gòu)成分來(lái)分析。清代俞正燮《癸巳類(lèi)稿》:“目黃、口干、鼽衄、喉痹。”可見(jiàn),句中的“目”、“口”、“鼽”、“喉”都是名詞做主語(yǔ),而“黃”、“干”、“衄”、“痹”在句中做謂語(yǔ)。再如《靈樞·經(jīng)脈篇》:“項(xiàng)痛、目黃、淚出、鼽衄。”句中的“項(xiàng)”、“目”、“淚”、“鼽”是名詞,在句中做主語(yǔ);“痛”、“黃”、“出”“衄”在句中做謂語(yǔ)。
因此,可以得出結(jié)論,“鼽衄”從句子成分來(lái)看,“鼽”做主語(yǔ),“衄”做謂語(yǔ)。從詞義來(lái)看“鼽”是“鼻子”,“衄”是“出血”之義。
賁 門(mén)
《四十四難》:“唇為飛門(mén),齒為戶(hù)門(mén),會(huì)厭為吸門(mén),胃為賁門(mén),太倉(cāng)下口為
幽門(mén),大腸小腸會(huì)為闌門(mén),下極為魄門(mén),故曰七
沖門(mén)也。”“胃”的上口為何叫“賁門(mén)”?
“賁”實(shí)際上通“奔”。“賁”、“奔”,兩字古音相同,均為幫母、文部,可以通假。另外,從古注來(lái)看:王冰注《繆刺論》:“氣上走賁上”時(shí)云:“賁,謂氣奔也。”高世栻:“賁,音奔,賁上,即所上也。”清代段玉裁《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》:“賁,假借為奔。”《
難經(jīng)集注》:“胃為賁門(mén)者,胃言若虎賁之士。”葉霖《
難經(jīng)正義》:“賁,猶奔也,賁門(mén)在
胃上口,言物入于胃,疾奔而下太倉(cāng)也。”滑壽注:“賁,與‘奔’同,言物之所以賁向也。”可見(jiàn),“賁門(mén)”即“奔門(mén)”之義。因?yàn)槭澄锶肟诤笱杆傧卤迹拭?br>