支飲、心脾氣虛、頭目眩暈、
【醫(yī)家】劉渡舟
【出處】劉渡舟臨證驗(yàn)案精選
【關(guān)鍵詞】支飲、心脾氣虛、頭目眩暈、視物不清、手顫抖、水飲、水氣、脈弦、汗少、汗出、
【內(nèi)容】
朱某某 男50歲,湖北潛江縣人。
頭目冒眩,終日昏昏沉沉,如在云霧之中。兩眼懶睜,雙手顫抖,不能握筆寫字,迭經(jīng)中西醫(yī)治療,病無起色,頗以為苦。視其舌肥大異常,苔呈白滑而根部略膩,切其脈弦軟。辨為“心下有支飲其人苦冒眩”之證,疏《金匱》澤瀉湯:
澤瀉24克 白術(shù)12克
服第一煎,未見任何反應(yīng)。患者對(duì)家屬說:此方藥僅兩味,吾早已慮其無效,今果然矣。孰料第二煎后,覆杯未久,頓覺周身與前胸后背濈濈汗出,以手拭汗而粘,自覺頭清目爽,身覺輕快之至。又服三劑,繼出微汗少許,久困之疾從此而愈。
按:“支飲”為四飲之一,因其象水之有派,木之有枝,鄰于心下,偏結(jié)不散,故名之。“冒眩”,不同于普通有頭目眩暈。冒,指頭如物罩,神不清爽;眩,指眼花撩亂視物不清。《內(nèi)經(jīng)》云:“陽氣者,精則養(yǎng)神,柔則養(yǎng)筋。”心下有支飲,心陽被遏,不能上煦于頭,故見頭,故見頭目冒眩,懶于睜眼;陽氣不充于筋脈,則兩手發(fā)顫;舌體肥大異常,為心脾氣虛,水飲浸漬于上一個(gè)確診,乃是心下有支飲的見證,是劉老補(bǔ)《金匱》之所略。當(dāng)急滲在上之水氣,兼崇中州之土氣,故用澤瀉湯單刀直入,務(wù)使飲去而陽氣自達(dá),藥專力宏,其效為捷。(《劉渡舟臨證驗(yàn)案精選》)