近閱《遁園醫(yī)案》(長(zhǎng)沙蕭琢如著)載
鰱魚反
甘草之事。謂當(dāng)遜清末葉,醫(yī)士顏××篤實(shí)人也,一日告余,曾在某邑為人治病,見一奇案,令人不解。有一農(nóng)家人口頗眾,冬月塘涸取魚,煮食以供午餐,丁壯食魚且盡,即散而赴工。婦女童稚數(shù)人復(fù)取魚烹治佐食。及晚,有一婦初覺飽悶不適,臥床歇息,眾未介意。次日呼之不起,審視則已僵矣。舉家驚訝,莫明其故。再四考查,自進(jìn)午餐后并未更進(jìn)他種食物,亦無(wú)纖芥事故,乃取前日烹魚之釜細(xì)察視之,除魚汁骨肉外,惟存
甘草一條約四五寸許。究問(wèn)所來(lái),據(jù)其家婦女云,小孩啼哭每以
甘草與食,釜中所存必系小兒所遺落者。又檢所烹之魚,皆系
鰱魚,并非毒物。且
甘草亦并無(wú)反
鰱魚之說(shuō),矧同食者若干人,何獨(dú)一人偏受其災(zāi)。
頃刻鄰里咸集。又久之,其母家亦至。家人據(jù)實(shí)以告眾,一少年大言于眾曰∶“
甘草鰱魚同食斃命,千古無(wú)此奇事,豈得以謊言搪塞?果爾,則再用此二物同煮,與我食之。”言已,即促同來(lái)者照辦,并親自手擎二物置釜中。烹熟,取盤箸陳列席間,旁人疑阻者輒怒斥之,即席大啖,并笑旁觀者愚暗膽怯。屆晚間固無(wú)甚痛苦,亦無(wú)若何表示,至次晨則僵臥不起矣。由斯其母家嫌疑解釋。按
鰱魚為常食之物,
甘草又為藥中常用之品,茍此二物相反,疏方用
甘草時(shí)即當(dāng)戒其勿食
鰱魚。