陳遠(yuǎn)公曰∶癲狗傷者,人必發(fā)癲,有如狂證,世人以生小狗于腹中,此誤傳也。因如發(fā)狂,有如狗狀,見人則咬,見女則嬲,非狗生腹中,不宜有此景象,況人為癲狗傷,二便必閉不能即出,二便同力虛努,似生產(chǎn)艱難,且外勢急痛,腰腹作脹而死。人以為腹中有狗,不能產(chǎn)而死,腰痛者,乃小狗內(nèi)咬也,豈不可笑。此乃狗誤食毒物而發(fā)癲咬人,則毒瓦斯傳染于人,狗愈人死,可畏之證也。然治之得法,毒解病去如掃矣。夫犬性最熱,狗食物發(fā)癲,乃食熱物之故,或食自死之肉,或飧熱病之尸,多成癲病,然則狗之發(fā)癲,必?zé)嵘霞訜嵋玻馄錈岫竞尾挥小5瞬恢夥ǎ圆痪榷S璺戤悅髅蠲傻ぁ?a target="_blank" href="/zhongyi/zy6106hr/">木鱉子三個切片,
斑蝥七個陳土炒去頭、足,米一撮,炒,
劉寄奴、
大黃、
茯苓各五錢,
麝香一分,各研細(xì)末和勻,每服三錢,黃酒調(diào)服,毒瓦斯全解,神方藥也。不必二服,七日可奏功,七日外者,多服數(shù)次,忌色欲二月,并忌發(fā)物,余無所忌。(《冰鑒》。是方用木鱉、
斑蝥者,以狗最畏二物,木鱉大涼又瀉熱毒,得
大黃迅掃之,則熱毒難留,寄奴善逐血走竅,
茯苓利水,引毒從小便而出,
麝香亦走竅,用之不過制
斑蝥、木鱉之毒,又何畏癲犬之傷哉。)人被犬咬傷,即煩躁口干,小便澀,頭頂有紅發(fā)數(shù)根,急急拔去,輕者用
天南星、
防風(fēng)各一錢五分研細(xì),以酒調(diào)服。重者用
斑蝥五個去頭、尾、翅、足,以
糯米合許同炒黃色,去米將
斑蝥研末,酒一杯煎半杯,空心溫服,從小便行下惡物如小狗狀,必待小便清白,方為毒盡。如毒未盡,須再服之,咬處輕者則以
栗子嚼敷,或
紫蘇葉嚼敷。重則必用男子熱糞敷之,冷則更易,待大勢將定,即用于人糞燒灰,
麻油調(diào)敷。
狗咬(圖缺)
澄曰∶瘋?cè)撸顺β杜P,為四時不正之氣所侵,陰陽肅殺之氣所感,故舌出涎流,頭低耳垂,目紅尾拖,急走無定,多見于春末夏初之間,人被咬傷,即煩躁口干,小便澀痛,最為難救。